有时,货物在运输的过程中会导致肯定的损毁。这时交易双方就应该合力调查了解损毁缘由和责任,以便向责任方提出赔偿、协调解决问题。听上去是否极端复杂?其实用几句简单的英语也可以解决哦!A-bargainer B-buyer C-inquirerA: Yes, may I help you?有哪些事吗?B: We got a damaged shipment from you.你们送来的货有损毁。A: Was the damage extensive?坏得不少、非常严不严重?B: I'd say about half of the shipment is unusable.我看大概有一半的货不可以用了。A: We'll send someone right away to look at it.大家立刻会派个人去查询。B: Good, we'll be expecting him.好,大家等着他。A: How bad was the damage?损毁状况怎么样?C: One packing case was crushed.有一个箱子全压坏了。A: Was all the material in that case destroyed?箱里的东西都毁了吗?C: I don't think any of it can be used.我看都不可以用了。B: Just whose fault is this damage?这次的损毁到底是哪个的责任呢?A: The order was in good shape when it left our factory.货离开工厂时都是完好无缺的啊。B: It certainly didn't arrive here that way.送到这儿时可不是那样!A: We'll make it right with you, of course.当然,大家会助你调查了解的